<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>papersky &#187; Artist</title>
	<atom:link href="http://www.papersky.jp/tag/artist/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.papersky.jp</link>
	<description>travel</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 07:20:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Cross Continental: Kehinde Wiley</title>
		<link>http://www.papersky.jp/2010/03/29/cross-continental-kehinde-wiley/</link>
		<comments>http://www.papersky.jp/2010/03/29/cross-continental-kehinde-wiley/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 07:45:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rebecca Milner</dc:creator>
				<category><![CDATA[kanto]]></category>
		<category><![CDATA[＋international]]></category>
		<category><![CDATA[Artist]]></category>
		<category><![CDATA[design]]></category>
		<category><![CDATA[Fashion]]></category>
		<category><![CDATA[Football]]></category>
		<category><![CDATA[Soccer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.papersky.jp/?p=2525</guid>
		<description><![CDATA[“Traveling a lot allows me to get different perspectives on the same coin. To see a coin not only as two sides but three dimensional, even four-sided,” said artist Kehinde Wiley of his increasingly global creative process. “For example, I am going to Israel to look at what it means to be Ethiopian and Jewish [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>“Traveling a lot allows me to get different perspectives on the same coin. To see a coin not only as two sides but three dimensional, even four-sided,” said artist Kehinde Wiley of his increasingly global creative process. “For example, I am going to Israel to look at what it means to be Ethiopian and Jewish at the same time. I’m going to Afghanistan to look at the Bamyan Buddhas, to look at those sculptures and recreate that on the streets of Kabul. There’s a way in which you can engage the world and engage yourself at once.” <span id="more-2525"></span></p>
<p>The African American artist earned early acclaim for lifting his subjects from the streets of New York and, with their urban attire entirely in tact, painting them in the style of classical Western European portraits. These days, however, his models are just as likely to be cast from the streets of Lagos or Rio as Wiley now has studios on multiple continents. “The idea is that as an artist you can always make paintings anywhere and you should explore that freedom and explore what that freedom gives you and the ways in which that can unfold,” said the LA-bred, Yale-educated painter who also maintains a balance between his art world association and a real affinity for what he calls “global street culture.”</p>
<p>Wiley’s most recent journey paired him with sportlifestyle brand <a href="http://www.puma.jp/" target="_blank">PUMA</a>, to honor the upcoming World Cup in South Africa. For this collaborative project, the artist traveled to the hometowns of soccer icons Samuel Eto’o, John Mensah, and Emmanuel Eboue in Yaounde (Cameroon), Accra (Ghana), and Abidjan (Cote D’Ivoire), respectively. “These guys occupy a type of celebrity and a type of grace that you can only see,” he said of walking through the streets with the larger-than-life players.</p>
<p>After spending hours pouring through art history texts of pre-colonial African sculpture with Wiley, each player chose his own pose for what would become a series of three portraits. The fourth, of the series titled “Unity,” which features the three together, Wiley created to symbolize African unity. In each painting, the players wear the PUMA Unity Kit, a uniform designed by PUMA for all of the PUMA supported African teams to share. The brown color, unique to the kit, was achieved by blending actual soil samples from Ghana, Cameroon, Cote D’Ivoire, and Mozambique.</p>
<p>The designs that appear in the background of the paintings (typical of <a href="http://www.kehindewiley.com/" target="_blank">Wiley’s</a> work) also bear witness to the journey through Africa: the artist not only scoured markets for textiles but learned firsthand from local artisans the process of dying as well. “My work has been about people and a field behind them. That field has always been historically driven. Usually it has to do with a sense of time, from the streets of Harlem to the streets of France in the 18th century,” he explained. “But when I work internationally, I always try to find a connection between the decorative traditions of each nation and the people who populate those streets.”</p>
<p>Wiley’s father is Nigerian and the artist doesn’t shy from admitting that the subject of Africa, and its shared history, is also deeply personal. “What I wanted most was to give a sense of dignity and pride for Africa,” he said, continuing: “There is just so much darkness surrounding Africa but when I live there I don’t feel that darkness, I feel celebration everyday. I see people falling in love everyday. I see people feeding their kids everyday and I hope that my work in this collection gives you a sense of that.”</p>
<p>A special exhibition displaying the replica of “Unity” passed through Tokyo along with Wiley himself, all too quickly en route to Beijing (after stops in Berlin, Paris, London and New York). He did have this to say, however, of his first visit to Japan, “It’s great to be able to get on a plane and fourteen hours later, you can have a completely different taste, perspective, and lifestyle. It’s extraordinary.”</p>
<p><em>Kehinde and PUMA’s collaborative collection, The Africa Lifestyle Collection can be purchased at PUMA stores.</em>　For more information visit <a href="http://www.puma.jp/africa">www.puma.jp/africa</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.papersky.jp/2010/03/29/cross-continental-kehinde-wiley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>「アーティスト・ファイル2010―現代の作家たち」展</title>
		<link>http://www.papersky.jp/2010/03/05/%e3%80%8c%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%86%e3%82%a3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%95%e3%82%a1%e3%82%a4%e3%83%ab2010%e2%80%95%e7%8f%be%e4%bb%a3%e3%81%ae%e4%bd%9c%e5%ae%b6%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%80%8d/</link>
		<comments>http://www.papersky.jp/2010/03/05/%e3%80%8c%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%86%e3%82%a3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%95%e3%82%a1%e3%82%a4%e3%83%ab2010%e2%80%95%e7%8f%be%e4%bb%a3%e3%81%ae%e4%bd%9c%e5%ae%b6%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%80%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 16:44:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>TEAM YUM YUM</dc:creator>
				<category><![CDATA[関東]]></category>
		<category><![CDATA[Artist]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.papersky.jp/?p=2459</guid>
		<description><![CDATA[テーマをあえて設けないことで美術の“今”を浮かび上がらせる「アーティスト・ファイル」展が、3月3日より開催されます。国立新美術館が毎年継続的に開催していく、現代作家のグループ展で、今年で3回目となります。「新しい美術の動向の紹介」という、国立新美術館の重要な使命のひとつを担う展覧会として、国立新美術館の学芸スタッフが日々の調査研究活動のなかから選び出した今もっとも注目すべき国内外の作家たちを、個展の集まりのような形で展示・紹介します。絵画、映像、立体など、さまざまな表現、 さまざまなテーマが会場に展開し、次の部屋は何だろう？と歩き回れば、まるで迷路の中を探険するかのよう。現代の多様化する文化と芸術の状況のなかから生まれた作家たちの個性的な表現を楽しむことができます。
会期：2010年3月3日（水）～5月5日（水・祝）
毎週火曜日休館　※ただし5月4日（火）は開館
開館時間：10：00から18：00まで
※金曜日は20：00まで。入場は閉館の30分前まで。
※3月27日（土）は「六本木アートナイト2010」開催にともない22：00まで開館
会場：国立新美術館　企画展示室2E（東京・六本木）〒106-8558　東京都港区六本木7-22-2
主催：国立新美術館
お問い合わせ：ハローダイヤル　03-5777-8600
観覧料：
当日券 1,000円（一般）、500円（大学生）
前売券 900円（一般）、400円（大学生）
団体券 800円（一般）、400円（大学生） 
参加アーティスト：
福田尚代 FUKUDA Naoyo
石田尚志 ISHIDA Takashi
桑久保徹 KUWAKUBO Toru
アーノウト・ミック　Aernout MIK
南野 馨 MINAMINO Kaoru
O JUN O JUN
斎藤ちさと SAITO Chisato
作家によるトークショーやワークショップなどのイベントも予定されています。各作家のプロフィールやイベントなど、詳しい情報につきましては国立新美術館のサイトにてご確認下さい。
— 国立新美術館 www.nact.jp
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>テーマをあえて設けないことで美術の“今”を浮かび上がらせる「アーティスト・ファイル」展が、3月3日より開催されます。国立新美術館が毎年継続的に開催していく、現代作家のグループ展で、今年で3回目となります。「新しい美術の動向の紹介」という、国立新美術館の重要な使命のひとつを担う展覧会として、国立新美術館の学芸スタッフが日々の調査研究活動のなかから<span id="more-2459"></span>選び出した今もっとも注目すべき国内外の作家たちを、個展の集まりのような形で展示・紹介します。絵画、映像、立体など、さまざまな表現、 さまざまなテーマが会場に展開し、次の部屋は何だろう？と歩き回れば、まるで迷路の中を探険するかのよう。現代の多様化する文化と芸術の状況のなかから生まれた作家たちの個性的な表現を楽しむことができます。</p>
<p>会期：2010年3月3日（水）～5月5日（水・祝）<br />
毎週火曜日休館　※ただし5月4日（火）は開館<br />
開館時間：10：00から18：00まで<br />
※金曜日は20：00まで。入場は閉館の30分前まで。<br />
※3月27日（土）は「六本木アートナイト2010」開催にともない22：00まで開館<br />
会場：国立新美術館　企画展示室2E（東京・六本木）〒106-8558　東京都港区六本木7-22-2</p>
<p>主催：国立新美術館<br />
お問い合わせ：ハローダイヤル　03-5777-8600<br />
観覧料：<br />
当日券 1,000円（一般）、500円（大学生）<br />
前売券 900円（一般）、400円（大学生）<br />
団体券 800円（一般）、400円（大学生） </p>
<p>参加アーティスト：<br />
福田尚代 FUKUDA Naoyo<br />
石田尚志 ISHIDA Takashi<br />
桑久保徹 KUWAKUBO Toru<br />
アーノウト・ミック　Aernout MIK<br />
南野 馨 MINAMINO Kaoru<br />
O JUN O JUN<br />
斎藤ちさと SAITO Chisato</p>
<p>作家によるトークショーやワークショップなどのイベントも予定されています。各作家のプロフィールやイベントなど、詳しい情報につきましては国立新美術館のサイトにてご確認下さい。<br />
— <a href="http://www.nact.jp">国立新美術館 www.nact.jp</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.papersky.jp/2010/03/05/%e3%80%8c%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%86%e3%82%a3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%95%e3%82%a1%e3%82%a4%e3%83%ab2010%e2%80%95%e7%8f%be%e4%bb%a3%e3%81%ae%e4%bd%9c%e5%ae%b6%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%80%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ジョン・クルメリング氏が手がける上海万博 オランダ館</title>
		<link>http://www.papersky.jp/2010/02/04/happystreet-shanghai2010/</link>
		<comments>http://www.papersky.jp/2010/02/04/happystreet-shanghai2010/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 00:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>TEAM YUM YUM</dc:creator>
				<category><![CDATA[asia]]></category>
		<category><![CDATA[jp]]></category>
		<category><![CDATA[Artist]]></category>
		<category><![CDATA[china]]></category>
		<category><![CDATA[Netherlands]]></category>
		<category><![CDATA[shanghai]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.papersky.jp/?p=1689</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;better city, better life&#8221;をテーマに、今年5月に開催される上海万博。各国のパビリオンが着々と準備される中、そのユニークなフォルムから注目が集まっているのが、「オランダパビリオン」（オランダ館）だ。&#8221;Happy Street&#8221;をテーマに、まるでジェットコースターのように自由な曲線を描くストリート。通り沿いには、一つ一つ異なるデザインのカラフルな建物が並び、それぞれ水や宇宙、エネルギーなどをテーマにした仕掛けがあるという。この建築を担当しているのは、以前Paperskyのオランダ特集(no.3)で取材したアーティスト、ジョン・クルメリング氏。アートとも建築ともつかぬ&#8221;謎の物体&#8221;を制作する・マッド・プロフェッサーとして名を馳せる彼は、作品や設計図など何もかもがメチャクチャに散らかった自宅アトリエで妻子とともに暮らしながら、さまざまなプロジェクトを手がけている。
「商店や映画館、農場、工場など、町に揃っていたらいいと思うあらゆる建物を並べたんだ。ジェットコースターのように曲線を描きながら、空へと続いていく道。振り返ってみれば、それはとても中国らしいということが分かったんだ。形が八の字に似ているだろう。もともとはジェットコースターのイメージなんだけど。中国では、8は幸福と無限を表すとても縁起のいい数字なんだ。それはハッピーな偶然だったよ」
ガソリンスタンドのポンプから水を飲めたり、四本足の王冠(?)など、楽しい仕掛けも盛りだくさん。他のパビリオンが，出入口が一つしかない四角い建物という中で、このパビリオンはオープンエアーであり、どこからでも自由に入ることができる。ジョンによれば、それは完全に開かれた社会を表現しているものなのだとか。こんな楽しそうな町に住んでみたいと思わせる展示になることだろう。http://www.happystreet.nl/では、建築中の会場の様子を写真で見ることができる。


See more PAPERSKY International
&#187; John Kormeling and a hole in the the wall
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;better city, better life&#8221;をテーマに、今年5月に開催される上海万博。各国のパビリオンが着々と準備される中、そのユニークなフォルムから注目が集まっているのが、「オランダパビリオン」（オランダ館）だ。&#8221;Happy Street&#8221;をテーマに、まるでジェットコースターのように自由な曲線を描くストリート。通り沿いには、一つ一つ異なるデザインのカラフルな建物が並び、それぞれ水や宇宙、エネルギーなどをテーマにした仕掛けがあるという。この建築を担当しているのは、以前Paperskyのオランダ特集(no.3)で取材したアーティスト、<a href="http://www.johnkormeling.nl/">ジョン・クルメリング</a>氏。アートとも建築ともつかぬ&#8221;謎の物体&#8221;を制作する・マッド・プロフェッサーとして名を馳せる彼は<span id="more-1689"></span>、作品や設計図など何もかもがメチャクチャに散らかった自宅アトリエで妻子とともに暮らしながら、さまざまなプロジェクトを手がけている。</p>
<p>「商店や映画館、農場、工場など、町に揃っていたらいいと思うあらゆる建物を並べたんだ。ジェットコースターのように曲線を描きながら、空へと続いていく道。振り返ってみれば、それはとても中国らしいということが分かったんだ。形が八の字に似ているだろう。もともとはジェットコースターのイメージなんだけど。中国では、8は幸福と無限を表すとても縁起のいい数字なんだ。それはハッピーな偶然だったよ」</p>
<p>ガソリンスタンドのポンプから水を飲めたり、四本足の王冠(?)など、楽しい仕掛けも盛りだくさん。他のパビリオンが，出入口が一つしかない四角い建物という中で、このパビリオンはオープンエアーであり、どこからでも自由に入ることができる。ジョンによれば、それは完全に開かれた社会を表現しているものなのだとか。こんな楽しそうな町に住んでみたいと思わせる展示になることだろう。<a href="http://www.happystreet.nl/">http://www.happystreet.nl/</a>では、建築中の会場の様子を写真で見ることができる。</p>
<p><object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cgVuApRL_UI&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/cgVuApRL_UI&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EwHTmXXmBCE&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/EwHTmXXmBCE&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object></p>
<p>See more PAPERSKY International<br />
<a href="http://www.papersky.jp/2010/04/14/john-kormeling-and-a-hole-in-the-the-wall/">&#187; John Kormeling and a hole in the the wall</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.papersky.jp/2010/02/04/happystreet-shanghai2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>バッジで世界旅行 &#8211; NILのアートワーク</title>
		<link>http://www.papersky.jp/2010/01/27/nil-badgeworld/</link>
		<comments>http://www.papersky.jp/2010/01/27/nil-badgeworld/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 00:10:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>TEAM YUM YUM</dc:creator>
				<category><![CDATA[jp]]></category>
		<category><![CDATA[関東]]></category>
		<category><![CDATA[Artist]]></category>
		<category><![CDATA[Fashion]]></category>
		<category><![CDATA[Interview]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.papersky.jp/?p=1955</guid>
		<description><![CDATA[ポップなファッションギアとしても使われる缶バッジ。だがアートワークとしてこれだけこだわっているブランドは少ないだろう。「NIL（ニル）」の創作者・内田智速さんは、アート活動を主流としながら、レディース・メンズウェアーをはじめ、イラストレーション、消しゴム版画、バッジ、サボテンなど、そのアイデアを様々な形で表現している。取材で伺った時、彼の胸には&#8221;World Travel&#8221;と文字の入った&#8221;青い地球&#8221;と&#8221;ふぐ刺しの皿&#8221;、それぞれのバッジが着けられていた。ふぐの青い皿は一見小さな地球のようにも見えたが、下関生まれという彼の自己紹介のようなもの&#8230;なのだろうか？
先日築地で開かれたNILバッジ展のテーマは「バッジで世界旅行？」。エッフェル塔、エアーズロック、富士山、タージマハルなど、みんなが知っている風景に、空には謎のUFOの姿。スタンプ画や切り絵の技法を用いて、フォノグラムや折り紙、和紙などを幾重にも重ね、小さなバッジの中に世界の名所を表現している。「宇宙からUFOで地球を観光していたり、もしくは宇宙人が地球を旅行していたり、そんなイメージなんです」。また彼の作品と対をなすように展示されているのが、智速さんの父・賢吾さんが絵の具で同じ場所を描いたバッジの原画。本業はフレンチの料理人だという。「同じ風景を見ても、その表現や着地点は色々あっていい、ということを示したかった」と智速さんは話す。ここでも使用されているのが、NIL特製の白いキャンバス地を貼ったバッジ。手にした人が自分で描くことのできるカスタマイズバッジであり、NILの考えるバッジの無限の可能性を象徴しているかのようだ。
「京都とか富士山とか、各地の&#8221;ご当地バッジ&#8221;を作ってみたいですね。旅先でおみやげを買おうと思って、おみやげ屋にこんなバッジが売ってたら楽しいじゃないですか」
工房にはバッジ加工のための機械があり、アイデアをすぐ形にすることができる。「知り合いから個展の知らせが届いたら、そのハガキを切り抜いて、バッジにして、訪ねるときに着けていくんです。おっ、なんて言って、喜んでくれれば楽しいし。アルファベットのバッジでこれから会う人のイニシャルを並べたりして、気づいたらそれをプレゼントする。&#8221;うれしい罠&#8221;って感じで、カバンから出すよりも、バッジはさりげないし。季節感とか、土地感とか、お礼のメッセージも表せるし&#8230; 例えるなら、封筒に貼る切手を選ぶような感覚です。
朝のニュースでやっていたことをバッジにしてその日に着けていったりも&#8230;ローマ教皇がニュースになっていたら、ローマ教皇のバッジを作ったり。自分がおもしろいと思ったもの全てバッジにして着けて歩けば、それは自分の中身を表現しているようなものですよね」
独自のバランス感覚とユーモアを含んだアイデアの数々は、胸元を飾るバッジのように軽やかにきらめいている。NILのバッジは、自分の目で世界を&#8221;見る&#8221; ことを意識させ、それを形にすることの楽しさに気づかせてくれる。小さな円の中に描かれた風景は、宇宙を旅するかのような無限の広がりをもっている。
NIL &#187; http://nilsite.com/
NIL Badge Exhibition &#8220;World Travel&#8221; vol.2 「バッジで世界旅行？身支度編」
2010.1.29(金) &#8211; 2.3(水)　12:00 &#8211; 20:00
No.12 Gallery 東京都渋谷区上原2-29-13 Tel: 03-3468-2445
http://no12gallery.com/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ポップなファッションギアとしても使われる缶バッジ。だがアートワークとしてこれだけこだわっているブランドは少ないだろう。「NIL（ニル）」の創作者・内田智速さんは、アート活動を主流としながら、レディース・メンズウェアーをはじめ、イラストレーション、消しゴム版画、バッジ、サボテンなど、そのアイデアを様々な形で表現している。取材で伺った時、彼の胸には&#8221;World Travel&#8221;と文字の入った&#8221;青い地球&#8221;と&#8221;ふぐ刺しの皿&#8221;、それぞれのバッジが着けられていた。ふぐの青い皿は一見小さな地球のようにも見えたが、下関生まれという彼の自己紹介のようなもの&#8230;なのだろうか？<span id="more-1955"></span></p>
<p>先日築地で開かれたNILバッジ展のテーマは「バッジで世界旅行？」。エッフェル塔、エアーズロック、富士山、タージマハルなど、みんなが知っている風景に、空には謎のUFOの姿。スタンプ画や切り絵の技法を用いて、フォノグラムや折り紙、和紙などを幾重にも重ね、小さなバッジの中に世界の名所を表現している。「宇宙からUFOで地球を観光していたり、もしくは宇宙人が地球を旅行していたり、そんなイメージなんです」。また彼の作品と対をなすように展示されているのが、智速さんの父・賢吾さんが絵の具で同じ場所を描いたバッジの原画。本業はフレンチの料理人だという。「同じ風景を見ても、その表現や着地点は色々あっていい、ということを示したかった」と智速さんは話す。ここでも使用されているのが、NIL特製の白いキャンバス地を貼ったバッジ。手にした人が自分で描くことのできるカスタマイズバッジであり、NILの考えるバッジの無限の可能性を象徴しているかのようだ。<br />
「京都とか富士山とか、各地の&#8221;ご当地バッジ&#8221;を作ってみたいですね。旅先でおみやげを買おうと思って、おみやげ屋にこんなバッジが売ってたら楽しいじゃないですか」</p>
<p>工房にはバッジ加工のための機械があり、アイデアをすぐ形にすることができる。「知り合いから個展の知らせが届いたら、そのハガキを切り抜いて、バッジにして、訪ねるときに着けていくんです。おっ、なんて言って、喜んでくれれば楽しいし。アルファベットのバッジでこれから会う人のイニシャルを並べたりして、気づいたらそれをプレゼントする。&#8221;うれしい罠&#8221;って感じで、カバンから出すよりも、バッジはさりげないし。季節感とか、土地感とか、お礼のメッセージも表せるし&#8230; 例えるなら、封筒に貼る切手を選ぶような感覚です。<br />
朝のニュースでやっていたことをバッジにしてその日に着けていったりも&#8230;ローマ教皇がニュースになっていたら、ローマ教皇のバッジを作ったり。自分がおもしろいと思ったもの全てバッジにして着けて歩けば、それは自分の中身を表現しているようなものですよね」</p>
<p>独自のバランス感覚とユーモアを含んだアイデアの数々は、胸元を飾るバッジのように軽やかにきらめいている。NILのバッジは、自分の目で世界を&#8221;見る&#8221; ことを意識させ、それを形にすることの楽しさに気づかせてくれる。小さな円の中に描かれた風景は、宇宙を旅するかのような無限の広がりをもっている。</p>
<p><a href="http://nilsite.com/">NIL &#187; http://nilsite.com/</a></p>
<p>NIL Badge Exhibition &#8220;World Travel&#8221; vol.2 「バッジで世界旅行？身支度編」<br />
2010.1.29(金) &#8211; 2.3(水)　12:00 &#8211; 20:00<br />
No.12 Gallery 東京都渋谷区上原2-29-13 Tel: 03-3468-2445<br />
<a href="http://no12gallery.com/">http://no12gallery.com/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.papersky.jp/2010/01/27/nil-badgeworld/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>不景気はアートの素　東ベルリンのアーティストたち</title>
		<link>http://www.papersky.jp/2009/12/10/%e4%b8%8d%e6%99%af%e6%b0%97%e3%81%af%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%88%e3%81%ae%e7%b4%a0%e3%80%80%e6%9d%b1%e3%83%99%e3%83%ab%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%86%e3%82%a3%e3%82%b9%e3%83%88/</link>
		<comments>http://www.papersky.jp/2009/12/10/%e4%b8%8d%e6%99%af%e6%b0%97%e3%81%af%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%88%e3%81%ae%e7%b4%a0%e3%80%80%e6%9d%b1%e3%83%99%e3%83%ab%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%86%e3%82%a3%e3%82%b9%e3%83%88/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 01:10:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>TEAM YUM YUM</dc:creator>
				<category><![CDATA[europe]]></category>
		<category><![CDATA[jp]]></category>
		<category><![CDATA[Artist]]></category>
		<category><![CDATA[Berlin]]></category>
		<category><![CDATA[Germany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.papersky.jp/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[2003年 &#8211; PAPER SKY取材班が訪れたのは、西側型の経済が支配するようになってまだ間もなかった東ベルリン。近代都市に見られるビジネスマンたちのにぎわいはなく、不況による経済難が続いている状況だった。しかしそうした中で、まず目立つようになったのが、アートに関わる活動。広いスペースにもかかわらず家賃が安く、自由を約束されるこの街はアーティストやクリエイターたちにとって、芸術を育てる格好の場所になっていたのだ。本誌no.5では東ベルリンのアーティスト7組のインタビューを掲載したが、今回はその中から印象的な言葉を紹介しよう。
Susa Pop, Iris Surburg and Renny Caliman (The Recession Sessions)　アーティスト
「誰がプロフェッショナルに仕事をこなしているかなんて、どうでもいい事。社会の階級制度なんかよりも、ただ同じ事を愛する人ばかりで集まりたいだけなんです」
Oliver Vogt and Hermann Weizenegger (The Imaginary Factory)　ブラシ・デザイン
「東ベルリンには、もう前みたいにたくさんの工場はない。こうやって、小さくてもユニークな会社がある事で、町の環境を救っているように思えるんだ」
Jorne Rischke (J.R. Leather Manufacturer)　革職人
「ビジネスは基本的にまあまあです。でもそこがベルリンの良いところ。14年も仕事をしていて初めて2年前に自分のショップが持てたのも、ホントにここだから出来る事だと思うよ」
Wibke Deertz (ADD)　ファッションデザイナー
「ここでは自分の好きな事をするのに、ファイターになる必要はない。ただ引き受けたプロフェクトを無我夢中にやるだけ！」
Saskia Draxle (Hubert Fichte Hotel Room)　アーティスト
「新しい環境はクリエイティブ・ピープルにとって必要不可欠。でも彼らのほとんどは、バケーションを楽しむ時間やお金とか、そんな欲がないのよね」
Michael Stein (The Surf poets) 詩人
「僕たちは、みんなに人生について考えてもらいたい。そしてただ仕事を受け取ってそれに合わせるのではなく、自分のアイデアを大切にしてもらいたいんだ」
See also: Papersky no.5
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2003年 &#8211; PAPER SKY取材班が訪れたのは、西側型の経済が支配するようになってまだ間もなかった東ベルリン。近代都市に見られるビジネスマンたちのにぎわいはなく、不況による経済難が続いている状況だった。しかしそうした中で、まず目立つようになったのが、アートに関わる活動。広いスペースにもかかわらず家賃が安く、自由を約束されるこの街はアーティストやクリエイターたちにとって、芸術を育てる格好の場所になっていたのだ。本誌no.5では東ベルリンのアーティスト7組のインタビューを掲載したが、今回はその中から印象的な<span id="more-61"></span>言葉を紹介しよう。</p>
<p>Susa Pop, Iris Surburg and Renny Caliman (The Recession Sessions)　アーティスト<br />
「誰がプロフェッショナルに仕事をこなしているかなんて、どうでもいい事。社会の階級制度なんかよりも、ただ同じ事を愛する人ばかりで集まりたいだけなんです」</p>
<p>Oliver Vogt and Hermann Weizenegger (The Imaginary Factory)　ブラシ・デザイン<br />
「東ベルリンには、もう前みたいにたくさんの工場はない。こうやって、小さくてもユニークな会社がある事で、町の環境を救っているように思えるんだ」</p>
<p>Jorne Rischke (J.R. Leather Manufacturer)　革職人<br />
「ビジネスは基本的にまあまあです。でもそこがベルリンの良いところ。14年も仕事をしていて初めて2年前に自分のショップが持てたのも、ホントにここだから出来る事だと思うよ」</p>
<p>Wibke Deertz (ADD)　ファッションデザイナー<br />
「ここでは自分の好きな事をするのに、ファイターになる必要はない。ただ引き受けたプロフェクトを無我夢中にやるだけ！」</p>
<p>Saskia Draxle (Hubert Fichte Hotel Room)　アーティスト<br />
「新しい環境はクリエイティブ・ピープルにとって必要不可欠。でも彼らのほとんどは、バケーションを楽しむ時間やお金とか、そんな欲がないのよね」</p>
<p>Michael Stein (The Surf poets) 詩人<br />
「僕たちは、みんなに人生について考えてもらいたい。そしてただ仕事を受け取ってそれに合わせるのではなく、自分のアイデアを大切にしてもらいたいんだ」</p>
<p>See also: <a href="http://www.fujisan.co.jp/papersky/ap-kneehighmedia">Papersky no.5</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.papersky.jp/2009/12/10/%e4%b8%8d%e6%99%af%e6%b0%97%e3%81%af%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%88%e3%81%ae%e7%b4%a0%e3%80%80%e6%9d%b1%e3%83%99%e3%83%ab%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%86%e3%82%a3%e3%82%b9%e3%83%88/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
